Может показаться, что – одно и то же, но это глубокое заблуждение. Мы думаем, что так, наверное, должно быть, потому что в родном языке в двух разных по смыслу фразах используется одно и то же слово: «его
пальто» и «встретить его
в метро». Но в английском языке здесь применяют два разных вида местоимений. Ах, как нам повезло с русским!
Посмотрим сначала, как выглядят объектные и притяжательные местоимения в английском языке .
Если мы обратим внимание на примеры притяжательных местоимений в английском языке , то увидим, что они встречаются в паре с существительными.
1. His father was very angry. – Его отец был очень зол.
2. My pencil isn’t broken. – Мой карандаш не сломан.
3. Where are their children ? – Где их дети?
4. We want to see our results ! – Мы хотим видеть наши результаты!
5. Who is her husband ? – Кто её муж?
6. What is your name ? – Какое ваше имя? (дословный перевод)
Задача же так называемых «object pronouns» дополнять глагол (действие), то есть быть «объектом». Другими словами, объектные и притяжательные местоимения в английском языке выполняют разные роли в предложении.
Разобраться в этой путанице поможет не что иное, как «объектные местоимения в английском языке таблица с примерами ».
местоимение |
пример |
перевод |
Give this bag to me ! |
Дай мне эту сумку! |
|
He is willing to call you . |
Он готов тебе позвонить. |
|
Talk to him . |
Поговори с ним. |
|
I didn’t see her yesterday. |
Я ее не видел вчера. |
|
They do not love us . |
Они нас не любят. |
|
Them |
I want to invite them to the party. |
Я хочу пригласить их на вечеринку. |
Nobody is watching TV. Turn it off! |
Никто не смотрит телевизор. Выключи Его! |
Объектные местоимения в английском языке таблица показала нам, что в данном случае не идёт речь о выражении принадлежности предмета к чему-то или кому-то. В таких предложениях мы уточняем, на кого или на что направлено действие говорящего. Получается примерно вот что.
Притяжательные местоимения + существительное
Глагол + объектные местоимения
Если статья показалась вам очень сложной, предлагаем уделить больше внимания вашему инглишу, записавшись на онлайн курсы английского языка по скайпу . Мы поможем разобраться в том, что осталось непонятным еще со школы, научим говорить и любить the English language!
Когда на личные местоимения направлено какое-то действие или перед ним стоит предлог, то мы уже не можем использовать именительный падеж: I , he , she и т.д. В этом случае их необходимо ставить в, так называемый объектный падеж. К примеру, нельзя сказать She loves he или Do you see I ? Всё, что нам требуется, это запомнить объектные местоимения и правильно их применять в предложении. Представим их в виде таблицы.
I
-
me
you - you he - him she - her it - it we - us they - them |
мне, меня
тебе, тебя его, ему её, ей его, ему, её, ей, это нас, нам их, им |
Examples:
Bring me the key
- Принеси мне ключ
Do you see him?
- Ты его видишь?
It is for them
- Это для них
Give it to her
- Дай это ей
Не говори: Do you see he ? или It is for they .
Скажи самостоятельно по-английски:
Это для меня?
Они разговаривают о нас
Ты можешь ему сказать, что я его жду?
Я не могу жить без неё
Как видишь, объектные местоимения эквивалентны русским местоимениям в разных падежах, кроме именительного. Данная тема является совершенно несложной и не требует особых углублений. Однако, существуют особые случаи использования объектных местоимений. Так например, когда нам нужно употребить местоимение в сочетании с конструкцией it´s ... .
It´s me
- Это я
It´s him
- Это он
Или если мы хотим использовать местоимение не в связном предложении, а отдельно. Но это касается только местоимения me .
Who wants to ride a bicycle?
- Кто хочет покататься на велосипеде?
- Me
- Я
We like playing basketball
- Мы любим играть в баскетбол
- Me too
- Я тоже
Однако, если мы хотим использовать несколько местоимений сразу, которые выполняют роль подлежащего, тогда эти местоимения будут стоять только в именительном падеже.
You and I
- Ты и я
He and she
- Он и она
Не говори: you and me (если это подлежащее)
Exercise 1
Впиши правильные местоимения в объектном падеже
1.
Do you want to go to Spain with ... (I)?
2.
Where are you? I don"t see ... (you);
3.
She doesn"t listen to ... (he);
4.
Tell ... (I) the truth;
5.
These dictionaries are very small. I don"t need ... ;
6.
Your parents know where your bicycle is. Ask ... ;
7.
We don"t know nothing about ... (she);
8.
Do you remember ... (we)?
Exercise 2
Ответь на вопросы утвердительно, а затем отрицательно, используя объектные местоимения
1.
Does she know you?
- ... ;
2.
Do you live with them?
- ... ;
3.
Does Pete read books about war?
- ... ;
4.
Do your friends call you and your brother?
- ... ;
5.
Does Jack love Mary?
- ... ;
6.
Will you write to Patrick?
- ... ;
7.
Is she looking for a new job?
- ... ;
8.
Do you remember your grandparents?
- ... ;
9.
Does Mr. Smith teach you English?
- ... ;
10.
Can you bring me the money, please?
- ... .
Exercise 3
Переведи предложения на английский язык
1.
Ты мне веришь?
2.
Посмотри на неё;
3.
Сейчас мы ждём их;
4.
Я его ненавижу;
5.
Ты хочешь пойти со мной?
6.
Я это делаю только для вас;
7.
Дай мне эту книгу;
8.
Ты собираешься ему позвонить?
9.
Я никогда их не забуду;
10.
Джейсон думает о ней.
В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: объектный падеж местоимений в английском языке с примерами из текстов песен.
В русском языке местоимения имеют шесть падежей. В английском языке ситуация иная: их всего два. Именительный и объектный. Именительный падеж в английском языке по грамматическим признакам совпадает с именительным падежом в русском. А вот объектный падеж местоимений в английском языке заменяет оставшиеся пять в русском, т.е. с родительного по предложный. Таким образом, следует запомнить, что местоимения в объектном падеже отвечают на вопросы всех пяти в русском (кого, кому, кем, о ком).
Например, местоимение - «он ». В английском языке - «he ». He – это именительный падеж, а его объектный падеж – him . То есть местоимение him мы можем перевести как его , ему , им , о нём .
Чтобы усвоить формы объектных падежей местоимений, и понять, как они склоняются, необходимо запомнить таблицу:
Местоимение | Им. падеж | Объект. падеж | Варианты перевода на русский язык |
(я) | I | me | меня, мне, мной, обо мне |
(мы) | we | us | нас, нам, нами, о нас |
(ты, вы) | you | you | тебя, тебе, тобой, о тебе, вас, вам, вами, о вас |
(он) | he | him | его, ему, им, о нём |
(она) | she | her | её, ей, ею, о ней |
(они) | they | them | их, им, ими, о них |
(оно) | it | it | это местоимение в англ. яз. используется для неодушевлённых существительных (дом, цветок) |
На этом заканчивается теоретическая часть урока. Рассмотрим тексты песен любимых исполнителей, и на этих примерах изучим правило на практике. Каждый день, слушая песни, вы можете повторять изученные правила, за счёт чего освоить их станет намного легче.
1) Рассмотрим строчки из последнего куплета песни легендарной группы The Beatles - And I Love Her (Ведь я люблю её).
…I know that love of mine
Will never die,
And I love her
…
Перевод:
…Я знаю, что моя любовь
Никогда не угаснет,
Потому что я люблю её
…
Здесь мы видим местоимение в объектном падеже her . В переводе означает её .
2) Изучим припев популярной песни шведской поп-рок-группы Roxette – Listen To Your Heart (Прислушайся к своему сердцу).
…I don"t know where you"re going and I don"t know why
But listen to your heart before you tell him
goodbye…
Перевод:
…Я не знаю, куда ты уходишь, и я не знаю, зачем,
Но прислушайся к своему сердцу, прежде чем ты скажешь ему
«прощай»…
На данном примере можно понять использование местоимения he (он) в объектном падеже – him . Как видно из строчек, переводится оно в этом случае как ему .
3) Применение местоимения you в объектном падеже будет продемонстрировано на примере композиции известной исполнительницы Lady Gaga – Alejandro (Алехандро).
…You
know that I love you
boy
Hot like Mexico, rejoice…
Перевод:
…Ты
знаешь, я люблю тебя
, парень,
Горяча, как мексиканский зной, радуйся…
Этот пример является очень удачным, поскольку здесь в одной строчке местоимение you употреблено сразу в двух падежах: именительном и объектном. В данном случае в объектном падеже оно переводится как тебя .
4) Теперь изучим применение местоимения it . Следует отметить, что очень часто оно переводится не только как его , ему , ей , но и этому , этой и т.д. Это показано в строчках последнего куплета песни Linkin Park – New Divide (Новая граница)
…Connect the space between
Let it
be enough to reach the truth that lies
Across this new divide…
Перевод:
…Соединить обрывки пространства
Пусть этого
будет достаточно, чтобы достичь правды, что лежит
По ту сторону этой новой границы...
Здесь it переводится как этого (его ).
5) Для практического примера использования местоимения they в объектном падеже выберем слова песни Apocalyptica feat. Joe Duplantier - Bring Them To Light (Приведу их к свету). Правило кроется уже в названии: местоимение в объектном падеже them переводится как их . А в тексте композиции это выглядит так:
…My demons are inside
I"ll bring them
all to light…
Перевод:
…Мои демоны внутри меня
И я приведу их
всех к свету…
6) Обратимся к словам песен голландского ди-джея, играющего в стиле транс – Armin Van Buuren’у для изучения местоимения I в объектном падеже (me ). Изучим первые строчки его известной композиции Never Say Never (Никогда не говори «никогда»).
Stay with me
,
Won"t you wait for me
?...
Перевод:
Оставайся со мной
,
Будешь ли ты меня
ждать?...
Согласно таблице местоимение me может переводиться по-разному, и в строчках этой песни оно переводится как мной , меня .
7) Изучим ещё один пример, а именно строчки из самой популярной песни последнего альбома Armin Van Buuren - This Light Between Us (Этот свет между нами ). Рассмотренное правило вы можете увидеть в самом названии: местоимение в объектном падеже – us , перевод – нами . В тексте это выглядит так:
Can you see this light between us
Keeps me breathing through the storm…
Перевод:
…Ты видишь этот свет между нами
?
Он поддерживает моё дыхание в шторм…
Теперь вы знаете применение местоимений в именительном и объектном падежах. Самое главное, запомните, что именительный падеж в английском языке совпадает с русским и употребляется так, как показано в таблице. А использование объектного падежа подробно показано на примере известных песен.
Повторяйте правила, слушая любимые композиции, совмещайте приятное с полезным.
Необходимо запомнить следующие слова из урока:
to love - любить
to know - знать
never ["nevə]- никогда
to listen to - слушать
heart - сердце
to tell – говорить, рассказывать
boy – мальчик, парень
hot - горячий
to connect - соединять
between - между
truth - правда
enough - достаточно
new - новый
inside - внутри
to bring - приносить
light - свет
to say - говорить
to stay - оставаться
to wait - ждать
to see - видеть
К личным местоимения в английском языке относятся следующие местоимения:
I - я
You - ты, вы
He - он
She - она
It - оно
We - мы
They - они
Me - я, мне
Him - он
Her - она
Us - мы
Them - они
Личные местоимения обозначают лиц или предметы с точки зрения их отношения к говорящему. Например, I обозначает самого говорящего, we - говорящего вместе с другим лицом или лицами, а they - кого-либо помимо говорящего и его собеседника.
Они могут изменяться по лицам, числу, роду (только в 3-ем лице) и падежу (именительный и объектный).
Число | Лицо | Падеж | |
именительный | объектный | ||
Единственное | 1-ое | I (я) | me (мне, меня) |
2-ое | you (ты) | you (тебя, тебе) | |
3-е | he / she /it (он, она, оно) | him / her / it (его, ее, ему, ей) | |
Множественное | 1-ое | we (мы) | us (нас, нам) |
2-ое | you (вы) | you (вас, вам) | |
3-е | they (они) | them (их, им) |
Личные местоимения в именительном падеже в предложении обычно играют роль подлежащего:
I
am Peter.
Я - Питер.
а в объектном падеже - дополнения (object):
Также объектный падеж можно использовать, когда кроме личного местоимения в предложении больше ничего нет:
Who called me?
Кто меня звал?
I did
.
(Me)
Я.
Если к одному глаголу относится несколько личных местоимений, то их порядок обычно такой: третье и второе лицо перед первым:
He and I
both like sailing.
И он, и я оба любим парусный спорт.
второе лицо перед третьим:
You and she
should make it up with each other, you were such a nice couple.
Вы с ней должны помириться, вы были такой чудесной парой.
Если личных местоимений несколько, иногда бывает сложно выбрать между вариантами типа «He and I » и «He and me ». Чтобы решить эту проблему, нужно понять, что представляют собой местоимения - подлежащее или дополнение . В примере «He and I both like sailing » местоимения выступают в роли подлежащего, и поэтому использованы в именительном падеже. Если бы это было дополнение, нужно было бы использовать объектный падеж:
Our teacher had a question for Jane (her) and me
to answer.
Наш учитель хотел, чтобы Джейн и я ответили на один вопрос.
Иногда в такой ситуации бывает проще отбросить второе местоимение: предложение «Our teacher had a question for I to answer » звучит явно неправильно.
Обратите внимание на то, как личные местоимения отражают род. Как правило, местоимения he /she (him /her ) относятся к одушевленным объектам, но в художественной литературе и поэзии они могут использоваться и в отношении некоторых неодушевленных предметов:
He : Sun, wind, fear, love.
She : Earth, Moon, ship, boat, car, hope, justice, modesty, peace.
Кроме этого, местоимение She может охватывать названия некоторых стран:
I grew up in England
. She
will always remain in my memory.
Я вырос в Англии. Она навсегда останется в моей памяти.
Исключениями являются названия стран с нарицательной основой, например, the Union of Soviet Socialist Republics или the United States of America .
Оборот «Объектный падеж с инфинитивом» или «Сложное дополнение» состоит из сочетания:
существительное (общий падеж) или местоимение (объектный падеж) + инфинитив
I want my son/him
+ to learn English
Я хочу, чтобы мой сын/он
учил английский язык
We expect the delegation to come
today. (Active
)
Мы ожидаем, что делегация прибудет сегодня.
I expected the delegation to be taken
to the Art Gallery. (Passive
)
Я ожидал, что делегацию поведут в художественный музей.
She wanted me to accompany
her to Kiev. (Active
)
Она хотела, чтобы я сопровождал её в Киев.
He would like her to take medicine and fall asleep
. (Active
)
Ему хотелось, чтобы она приняла лекарство и уснула.
The teacher wanted the pupils to discuss
this article. (Active
)
Учитель хотел, чтобы ученики обсудили эту статью.
The teacher wanted this article to be discussed
. (Passive
)
Учитель хотел, чтобы эта статья была обсуждена. (= Учитель хотел, чтобы эту статью обсудили.)
He hoped this incident to be told about
to him. (Passive
)
Он надеялся, что об этом инциденте ему расскажут.
1. После глаголов, выражающих желание: to want - хотеть , to wish, to desire - желать , оборота should (would) like - хотел бы , а также после глаголов to like - любить, нравиться , to hate - ненавидеть .
После этих глаголов и оборота should (would) like инфинитив употребляется с частицей to.
Не wishes
the work to be done
at once.
Он хочет, чтобы работа была сделана немедленно. (= чтобы работу выполнили немедленно.)
I should like
us to be invited
to the conference.
Я хотел бы, чтобы нас пригласили на конференцию.
She hates him to whistle . Она не любит, когда он свистит.
2. После глаголов, выражающих чувства восприятия: to see - видеть , to hear - слышать , to feel - чувствовать , to watch, to observe - наблюдать . При наличии этих глаголов в главном предложении (глагол-сказуемое) инфинитив после них употребляется без частицы to.
I saw
them dance
. Я видел, как они танцевали.
She felt
her child fall ill
.
Она чувствовала, что её ребёнок заболевает.
НО: После глаголов to see в значении «понимать» и to hear в значении «узнать» этот оборот не употребляется. В этих случаях после них употребляются дополнительные придаточные предложения.
I see (that) you understand me.
Я вижу, что вы меня понимаете.
I heard that my friend had failed his exam.
Я слышал (узнал), что мой друг провалился на экзамене.
Заметьте:
После таких глаголов в конструкции «Сложное дополнение» вторая часть может быть выражена инфинитивом без частицы to или же причастием I. В таких случаях сложное дополнение с причастием I переводится на русский язык предложением с глаголом несовершенного вида, а сложное дополнение с инфинитивом - обычно предложением с глаголом совершенного вида. Употребление инфинитива указывает на завершенность действия, в то время как употребление причастия I может выражать как завершенное, так и незавершенное действие. Так, фраза I heard him telling his class what to do in case of fire (Я слышал, как on говорил классу, что делать в случае пожара)
не показывает, слышал ли я все указания или только часть их. Причастие I в таких случаях употребляется чаще, но если нужно показать завершенность действия, то употребляется инфинитив. Для обозначения ряда последовательных действий употребляются инфинитивы.
They didn’t see him going
into his office.
Они не видели, как он входил в свой кабинет.
They didn’t see him come
into his office.
Они не видели, как он вошёл в свой кабинет.
Mary saw John come
into the study, open
the safe and take
the diamond.
Мери видела, как Джон вошёл в кабинет, открыл сейф и взял бриллиант.
3. После глаголов, выражающих предположение, мнение, суждение и т. п.: to think - думать , to believe - полагать , to consider - считать , to find - находить, признавать , to know - знать , to prove - оказываться, доказывать , to understand - понимать , to declare - заявлять и др. После них инфинитив употребляется с частицей to.
I consider
him to be
wrong.
Я считаю, что он не прав.
I believe
her to be
a talented woman.
Я полагаю, что она талантливая.
He knows me to be right. Он знает, что я прав.
The director declared
us to be
unemployed in two months.
Директор объявил, что мы будем безработными через два месяца.
После глаголов этой группы инфинитив в обороте «Сложное дополнение» выражен глаголом to be . Исключением является глагол to expect - ожидать , после которого употребляется инфинитив любого глагола (т. е. любой инфинитив) как в действительном, так и в страдательном залоге.
We expected
the delegation to come
tonight.
Мы ожидали, что делегация прибудет вечером.
All people expected
the treaty to be signed
by the heads of both countries.
Весь народ ожидал, что договор будет подписан главами обеих стран.
Заметьте:
В этих случаях, однако, чаще употребляется не оборот «Сложное дополнение», а дополнительное придаточное предложение.
I consider that he is the best candidate.
Я считаю его самым подходящим кандидатом. (=, что он является наилучшим кандидатом.)
4. После глаголов, выражающих приказание, просьбу, разрешение: to order, to command - приказывать , to ask - просить , to allow, to let, to permit - разрешать , to make - заставлять . При этом если после этих глаголов стоит существительное или местоимение, обозначающее предмет, то инфинитив, следующий за ним, чаще употребляется в страдательном залоге. После глаголов to order, to command, to ask, to allow, to permit в активном залоге инфинитив употребляется с частицей to. После глаголов to make и to let - без to. В пассивном залоге после этих глаголов (за исключением to let) инфинитив употребляется с частицей to, после to let - без to. После глагола to ask в значении «просить что-либо» в последнем случае всегда следует предлог for.
He ordered
the text to be translated
tonight.
Он приказал, чтобы текст был переведен сегодня вечером.
He asked for
the fruit and vegetables to be washed
well.
Он попросил, чтобы фрукты и овощи хорошо вымыли.
Глагол shall употребляется в качестве вспомогательного глагола для образования будущего времени в 1-м лице единственного и множественного числа. Глагол will употребляется в качестве вспомогательного глагола для образования будущего времени со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа.