Принадлежность к "ячейке общества" для каждого из нас - это одна из важнейших сфер жизни. Мы женимся, разводимся, рожаем детей, воспитываем чужих... Следовательно, в анкете на визу или при устройстве на работу дает потенциальному начальнику или консулу множество информации и.... помогает спрогнозировать наше поведение. Конечно, далеко не всегда то, что о нас думают другие, совпадает с реальностью. Тем не менее, графа "семейное положение" в анкете при трудоустройстве существует, хотя и минула советская эпоха, когда родственники и близкие "врагов народа" автоматически также оказывались выброшенными "за борт" общества.
Зачем нужно нашим работодателям или консулам иностранных государств знать, с кем мы засыпаем и просыпаемся, ужинаем и обедаем, проводим выходные и праздники? Казалось бы, семейное положение в анкете должно быть чистой формальностью. Кстати, хотелось бы предостеречь читателя от "невинного обмана". Даже ради такой "формальности" кривить душой и приукрашивать не стоит. Не нужно писать, что вы холосты, если находитесь в гражданском браке или что "нет детей", если вы просто с ними не проживаете в одной квартире. Правда довольно быстро выйдет на поверхность, а даже невинная маленькая ложь будет воспринята не в вашу пользу. Если обманули в таком вопросе, то как можно вам верить в дальнейшем в более серьезных для предприятия делах?
Семейное положение в анкете очень часто интерпретируют сотрудники отдела кадров и прямое руководство с точки зрения вашей полезности для фирмы. Какой логикой они руководствуются? К примеру, считается, что для мужчины статус холостяка - своего рода сигнал ненадежности. Почему? Потому что его мало что держит в данном городе, он может пропадать с компаниями или гулять до упаду. Если ему не о ком заботиться, то и к заработкам он относится более равнодушно. Совсем другое дело - молодой отец семейства. В глазах работодателя это ответственный человек, который должен содержать семью. Следовательно, для него крайне важен уровень заработка, и выкладываться он будет "по полной", что благоприятно скажется и на успехе компании. А вот молодые мамы или женщины, только что вышедшие замуж, наоборот - для кадрового работника или потенциального начальника сразу же теряют несколько пунктов. Ведь такая сотрудница может быстро уйти в декрет, ей придется выплачивать пособие, сохранять за ней место. А если уже есть маленькие дети - они могут часто хворать, в итоге мама половину рабочего времени проведет на больничных. Если же человек в графе "семейное положение" в резюме указывает, что он разведен, могут возникнуть проблемы с выплатой алиментов. К тому же сразу возникает вопрос о том, насколько он надежен. Вдовца, напротив, могут воспринимать как человека, который пережил серьезную психическую травму, склонного к депрессии. И такие моменты обязательно будет учитывать работодатель.
В визовых анкетах также требуется чаще всего указывать семейное положение. "Не замужем" для молодой женщины, которая хочет поехать за границу, в интерпретации консульства чаще всего означает "потенциальная невеста, иммигрантка"... Особенно если дама едет по частному приглашению лица мужского пола, это может быть даже поводом для отказа в визе. В лучшем случае обяжут получать "разрешение для невесты".
Тем не менее при заполнении графы "семейное положение" в анкете настоятельно рекомендуем писать правду. Лучше развеять сомнения начальства и с положительной стороны, чем оправдываться и краснеть за "невинный обман".
2. Surname at birth [Фамилия при рождении]. Если вы меняли фамилию, то тут пишите ту, которая была до смены. Если меняли несколько раз, то пишите вначале фамилию при рождении, а в скобочках перечисляете остальные бывшие фамилии .
3. First Name [Имя]. Пишите имя как в загранпаспорте. При этом, все остальные документы (билеты, бронь, выписки) можно делать на имя, которое незначительно отличается от написания в загранпаспорте. Например, у меня в паспорте написано EVGENY, я всегда везде пишу EVGENIY - никаких вопросов ни разу не было.
4. Date of birth [Дата рождения]. Тут пишите именно то, что спрашивают.
5. Place of birth [Место рождения]. Пишите город рождения. Номер роддома не надо;)
6. Country of birth [Страна рождения]. Пишите срану рождения. В разных форумах люди спорят что тут писать USSR (СССР) или Russia (Россия). Так вот, пишите Russia. Если вы родились не в СССР или России, то просто пишите страну рождения.
7. Current nationality [Текущее гражданство]. Пишите Russia
8. Sex (Пол). Отмечаете соответсвующую галочку Male - мужской, Female - женский
9. Martial staus [Семейное положение]. Тоже отмечаем нужную галочку. Single - не женат/не замужем, Married - женат/замужем, Separated - дословно разделены, что такое не в курсе. Divotced - разведен, Widow(er) - вдова/вдовец. Other (please specify) - если вдруг не один из перечисленных пунктов не подходит, то пишите своими словами.
10. In the case of minors .... [В случае, если заявитель - ребенок...]
Тут пишите фамилию имя и адрес проживания (если отличается от адреса ребенка) официального представителя (либо любого из родителей либо опекуна) и его гражданство.
Дополнение:
по последней информации финны требуют адрес писать в обязательном порядке.
11. National identity number, where applicable. [Номер национального документа, если применимо]. Для России, в принципе, не применимо. Но если очень хочется можете написать номер национального паспорта.
12. Type of travel document [Тип документа с которым путешествуете]. Тут отмечаете пункт Ordinary passport
13. Number of travel document [Номер документа]. Пишите номер паспорта.
14. Date of issue [Дата выдачи]. Пишите дату выдачи.
15. Valid until [Действителен до]. Пишите дату окончания действия паспорта.
16. Issued by [Кем выдан]. Переписываете с паспорта латинскими буквами ФМС/УФМС номер такой-то, например UFMS 12345.
17. Applicant"s home address and e-mail [Домашний адрес и e-mail заявителя]. Пишите адрес проживания.
Telephone number(s) [Номера телефонов]. Пишите номер мобильного.
18. Residence in a country other than .... [Проживание в стране, отличной от текущего гражданства]. Если вы гражданин России проживаете в России, то отмечаете No. В остальных случаях отмечаете Yes и пишите документ дающий право на проживание, его номер и до какого времени действителен.
19. Current ocupation [Текущая должность]. Пишите свою текущую должность. Если не работаете, пишите "Non employed". Если пенсионер, пишите "Retired"
20. Employer and employer"s adress.... [Работодатель, его адрес...]. Пишите название компании где работает, юридический адрес и телефон отдела кадров. Студенты пишут название ВУЗа и телефон деканата. Пенсионеры и не работающие не пишут ничего.
21. Main purpose(s) of the journey [Основная цель поездки]. Отмечаете Tourism, если едите в Европу или Transit, если запрашиваете транзитную визу .
22. Member State(s) of destination [Страна назначения]. Пишите страну, являющуюся основной целью поездки. Либо страну в которой будете больше всего времени. В любом случае название страны в этом пункте должно совпадать с той страной в которую подаете документы на визу (если, конечно, виза не транзитная). Если подаете на транзитную визу, то пишите куда летите.
23. Member State of first entry [Страна первого въезда]. Пишите страну через территорию которой собираете попасть в Шенгенскую зону. Например, если летите во Францию с пересадкой в Германии, то здесь пишите - Germany. Если у вас прямой рейс то пишите то же, что и в предыдущем пункте.
24. Number of entries requested [Количество запрашиваемых въездов]. Отмечайте пункт Multiply entries.
25. Duration of the intended stay or transit [Продолжительность пребывания или транзита]. Пишите количество дней поездки. Если вы подаете документы на несколько поездок (да, так можно - и больше шанс получить длинную визу), о тут пишите длительность первой из них.
26. Schengen visas issued during past three years [Шенгенские визы выданные за последние три года]. Если виз нет, отмечаете No, если есть, отмечаете Yes и перечисляете сроки на которые они выданы from (с) to (по)
27. Fingerprints collected previously... [Ранее cдавались отпечатки пальцев]. Если раньше, при подаче на Шенгенскую визу у вас снимали отпечатки пальцев, отмечаете Yes и дату, если нет, то отмечаете No. Этот вопрос относится исключительно к Шенгенским визам. Великобритания, Австралия и США не считаются.
28. Entry permit got the final country of destination [Разрешение на въезд в страну, являющуюся окончательной целью пребывания] Если вы подаете не на транзитную визу, то этот пункт не надо заполнять. Если же на транзитную, то пишите здесь кто выдал вам визу (Issued by) с какого (Valid from) и по какое (until) число она действительна. Если виза в страну назначения вам не нужна, то тоже ничего не пишете.
29. Intended date of arrival in the Shengen area [Предполагаемая дата въезда в Шенген]. Пишите дату когда собираетесь пересечь границу государства входящего в Шенген. То есть, если вылет у вас в 11:00 первого января, а прилетаете вы в 3:00 второго, то тут пишите второе января.
30. Intended date of departure from the Shengen area [Проедполагаемая дата выезда из Шенгена]. Тут пишите дату года собираетесь выезжать из Шенгена.
31. Surname and first name of inviting person in Members State(s). If not applicable, name hotel(s)... [Фамилия и имя приглащающего человека в Шенгене. Если не применимо, то названия отелей или другого временного размещения в Шенгене]. Если вы едите к кому-то в гости и у вас есть приглашение от этого человека, то пишите здесь его имя и фамилию. Если будете жить в отеле, то название отелей. Если снимать апартаменты, от пишите "rented apartments". опять же если подаете документы на несколько поездок, то тут нужно писать только про первую из них.
Address and e-mail address of inviting person.. [Адрес и e-mail приглашающего человека или отеля или другого временного места жительства]. Тут пишите адрес где будете проживать и e-mail. Если e-mail не знаете или его нет, то писать не обязательно.
Telephone and telefax. [Телефон и факс]. Здесь пишите телефон и факс отеля или приглашающего человека. Если будете проживать в съемных апартаментах, то пишите здесь телефон хозяина апартаментов или фирму их сдавшую. В общем, любой телефон где могут подтвердить, что да, вы в такой-то период будете там жить.
32. Name and address of inviting organisation [Название и адрес приглашающей компании]. Если вы едите по приглашению компании (например в командировку или на переговоры), то тут пишите название и адрес компании, приглашающей вас. В следующих пунктах пишите телефон (Telephone) компании и имя, адрес, телефон и e-mail (Surname, first name, address,....) контактного лица в приглашающей компании.
33. Cost of travelling and living during applicant"s stay is covered [Стоимость поездки и проживания завителя покрывается]
. Если вы оплачиваете все сами, то отмечаете вариант "by the applicant himself/herself", если кто-то за вас будет платить (или в случае ребенка) отмечаете вариант "by sponsor..." и ниже пишете имя и фамилию спонсора и отмечаете пункт "referred to in the field 31 or 32" если спонсор упоминается в пунктах 31 или 32. Или пишите на следующей строчке его (спонсора) к вам отношение (мать/отец/сын/дочь/друг/родственник) и ставите галочку рядом с пунктом "other (please specify)". В "Means of support" отмечаете все, что подходит. Cash - наличные, Traveller"s cheques - дорожные чеки, Credit card - кредитная карта, Prepaid accomodation - предоплаченое жилье, Prepaid transort - предоплаченый транспорт. В случае спонсора есть еще варианты Accomodation provided - предоставляется жилье и All expenses covered during the stay (Все затраты во время проживания).
ВАЖНО! В случае, если заполняете анкету на ребенка, именно пункт "All expenses covered during the stay" нужно отмечать.
Если у вас есть родственник, гражданин ЕС или Швейцарии и вы едите к нему, то пункты 31-33 заполнять не нужно. Вместо этого нужно заполнить пункты 34 и 35.
34. Personal data of the family member who is an EU, EAA or CH citizen [Данные на члена семьи, гражданина ЕС] . Тут заполняете все данные вашего родственника гражданина ЕС.
35. Family relationship... [Семейные отношения с гражданином ЕС]. Выбираете подходящий пункт, кем вам приходится упомянутый ваше гражданин ЕС.
36. Place and date. [Место и дата]. Пишете город и дату заполнения анкеты.
37. Signature... [Подпиcь]. Расписываетесь. За ребенка расписывается один из родителей, тот, который упомянут в пункте 10.
Потом расписываете в следующих двух строках.
И еще раз пишете место и дату и расписываете в самом конце анкеты.
Все! Анкета заполнена.
1 пункт. Укажите фамилию как в заграничном паспорте:
2 пункт. Если вы когда-нибудь меняли фамилию (например, в связи с замужеством), то в графе пишите ту, которую имели до смены:
3 пункт. Укажите имя как в заграничном паспорте:
4 пункт. Укажите дату рождения:
5 пункт. Укажите город рождения:
Если место вашего появления на свет в момент рождения имело отличное от нынешнего название, то указывайте точный вариант. Он есть в свидетельстве о рождении.
6 пункт. Напишите страну рождения:
USSR (СССР) либо RUSSIA (Россия).
7 пункт. В этом поле надо указать RUSSIA. Если было или есть другое гражданство, указываем его чуть ниже, в специальной графе.
8 пункт. Поставьте соответствующую галочку: Maschile - мужской или Femminile - женский.
9 пункт. Галочку ставим напротив соответствующего пункта. Или указываем «Иное» и пишем своими словами.
10 пункт. Графа для несовершеннолетних. Укажите фамилию, имя, координаты официального представителя (одного из родителей) и его гражданство. Для совершеннолетних этот пункт не заполняется.
11 пункт. Для России можно не указывать (или указать) номер гражданского паспорта.
12 пункт. Поставьте галочку в графе «Обычный паспорт».
13 пункт. Напишите номер заграничного паспорта:
14 пункт. Укажите дату выдачи заграничного паспорта:
15 пункт. Укажите срок действия заграничного паспорта:
16 пункт. Впишите латинскими буквами номер ФМС/УФМС, выдавшей паспорт:
17 пункт . Отметьте адрес проживания и электронную почту: SAMARA, AMINEVA STREET 4, . В соседней графе укажите номер мобильного телефона. Желательно указать тот, который всё время под рукой:
18 пункт. Если вы - гражданин России, проживающий в России, то ставьте галочку напротив «No». Иностранцы отмечают «Si» и вносят данные документа, дающего право на проживание.
19 пункт. Укажите свою текущую должность (желательно записывать в точности, как указано в справке с работы): MANAGER.
Неработающие указывают - «Non employed». Пенсионеры - «Retired».
20 пункт. Укажите название компании, в которой работаете, с информацией о юридическом адресе и телефоне отдела кадров. Студентам надо написать название ВУЗа, указать телефон деканата. Неработающие и пенсионеры оставляют графу пустой. Желательно, писать информацию в точности такую, которая содержится в справке с работы/школы/ВУЗа:
SCHOOL № 102, AMINEVA STREET 12, +7 927-012-79-10
21 пункт. Поставьте галочку напротив «Turismo», если едете отдыхать, или «Transito» (для транзитной визы).
22 пункт. Напишите страну, являющуюся главной целью поездки:
23 пункт. Напишите государство, через территорию которого (в нашем случае Италия) собираетесь попасть в Шенгенскую зону:
24 пункт . Отметьте галочкой пункт «Uno».
25 пункт. Укажите количество дней пребывания в Италии, если подаете документы на конкретные даты. Если вы сдаёте документы, чтобы получить годовую визу , то напишите 365 дней.
26 пункт. Если виз раньше не было, отмечаете «No». Если раньше визы были, отмечаете «Si», а затем перечисляете даты, с которых/по которые они были выданы. Dol (с), al (до).
«В зачет» идут разрешения, выданные в предыдущие 3 года. Более ранние - не учитываются.
27 пункт. Если прежде ваши отпечатки пальцев снимали (это редкий случай), отмечаете «Si» и дату. Если же нет - отмечаете «No».
28 пункт. Его заполняют только лица, претендующие на транзитную визу. Укажите, кто выдал вам визу (Rilasciata da), с какого (valida dal) и по какое (al) число она действительна. При поездке в «безвизовую» страну оставьте поле пустым.
29 пункт. Напишите дату вылета (если летите самолётом), а не дату пересечения границы при въезде. Автотуристы вносят дату пересечения границы.
30 пункт. Тут укажите дату, когда планируете покидать Шенген:
31 пункт. Впишите имя и фамилию пригласившего вас жителя Италии. Если забронировали отель, то укажите его название. Если предполагаете арендовать апартаменты, то пишите «rented apartments». Если же отправляете документы, рассчитывая на многократные поездки, то в анкете можно записать только первую (ближайшую):
Domus Sessoriana
Напишите адрес проживания и email:
Если проживание планируется в съёмной квартире или апартаментах, то укажите телефон сдающего лица или компании, сдавших жильё.
32 пункт. Он предназначен для лиц, отправляющихся в командировки или по приглашению итальянской фирмы (на конференции, деловые встречи и т.п.), т. е. для деловой визы . Состоит из 3-х разделов:
33 пункт. Состоит из 2-х разделов:
34 пункт. Внести данные о родственнике или члене семьи – гражданине Шенгенской зоны.
35 пункт. Продолжение пункта 34. Поставьте галочку, выбрав, кем приходится родственник, упомянутый выше.
36 пункт. Укажите город (латиницей) и дату (число/месяц/год) заполнения анкеты:
SAMARA, 25. 05. 2017
37 пункт. Подпись заявителя. За несовершеннолетнего расписывается родитель, упомянутый в п. 10.
Чуть ниже необходимо поставить две подписи + город + дату, согласившись, что в случае отказа визовый сбор не возвращается и что вы осведомлены о необходимости медицинской страховки.
Подпись + SAMARA + 25. 05. 2017
В этом ролике показан пошаговый процесс оформления анкеты. Информация, напечатанная в статье, представлена на видео в сжатой форме:
Сергей, Самара:
«Заполнял анкету с друзьями. Они планировали съездить в Италию на недельку. Поэтому запросили однократную визу (в пункте 24 поставили галочку напротив «uno»). Я же собирался еще и на пивной фестиваль осенью У меня положительная визовая история (прошлым летом летал в Италию), поэтому замахнулся на многократный въезд. В пункте 25 прописал - 365 дней. Но 29 и 30 пункты заполнял по данным авиабилетов и по гостиничной брони».
«Подвёл фотограф - сфотографировал на фоне обоев в цветочек. А фото должно быть исключительно на белом фоне. Анкету мне вернули. Пришлось все переписывать. Будьте внимательны!»
Когда анкета полностью заполнена, в неё необходимо вклеить цветную фотографию, сделанную специально для визы. Мы расскажем, какой - всё очень просто, но нужно быть предельно внимательными, обращайтесь только в проверенные салоны!
Ну и на всякий случай полное.
Остались сомнения, вопросы? А может быть, ваш случай особенный? Тогда не теряйте времени и обратитесь к профессионалам.
Анкета также является необходимым условием для получения визы. Заполнение анкеты на шенгенскую визу должно вестись на английском языке, либо на языке той страны, в посольство которой вы планируете обратиться, чтобы получить шенгенскую визу. Поэтому анкета шенген требует тщательного подхода, чтобы не было отказа в визе по той причине, что заполнение анкеты на шенгенскую визу было сделано некорректно.
Заполнение анкеты на шенгенскую визу достаточно сложно, к тому же, не все могут свободно владеть английским языком, а, тем более, польским или эстонским. Поэтому, чтобы не мучиться с вопросом: как заполнять шенгенскую анкету, лучше обратиться к специалистам. Ведь шенгенская анкета имеет еще и комментарий, который занимает по объему несколько листов. Этот комментарий представляет собой некий образец анкеты на шенгенскую визу, который позволяет понять, как заполнить тот или пункт анкеты. Вы можете поискать в Интернете «шенгенская виза скачать » или сделать это на нашем сайте, но лучше все же обратиться к специалистам, которые не только разъяснят, как заполняется шенгенская анкета, но и сделают это за вас.
Вы должны понимать, что анкета для получения шенгенской визы является бюрократическим документом, поэтому, обычный гражданин, который не имеет ежедневно дел с документами такого рода, не сможет быстро и правильно ее заполнить. Ведь здесь нельзя взять пример заполнения анкеты на шенгенскую визу и по нему уже заполнить свою визу, поскольку образец заполнения шенгенской анкеты это всего лишь образец, написанный для тех, кто понимает, что следует писать и знает язык. Поэтому, если вами должна быть заполнена анкета на шенгенскую визу скачать ее мало толку, ее еще надо правильно заполнить.
Для облегчения ваших трудов мы даем вам вопросник, в котором все пункты следует заполнить на русском языке. Тем самым, мы получаем необходимую информацию и уже сами делаем заполнение анкеты на шенгенскую визу. Тогда ваша анкета для оформления шенгенской визы будет заполнена правильно, в соответствии со всеми требованиями. К тому же, мы прекрасно понимаем, что в любом консульстве первым делом рассматривается анкета шенген, по которой работники консульства, видя ответы на ключевые вопросы, сразу определяются давать вам визу или не давать. Правильно заполненная шенгенская анкета является важным шагом к получению визы.
Работник консульства, молниеносным взглядом осмотрев анкету и, приняв решение, просматривает остальные документы. Воспользовавшись нашей помощью, вы можете быть абсолютно уверены в том, что консульский офицер, взглянув на анкету, примет положительное решение. Для этого мы приложим максимум усилий и сгладим все шероховатости, которые могут быть, чтобы ваша шенгенская анкета была безупречна. Кому-то может показаться, что шенгенская анкета - достаточно банальна и проста, поэтому нет смысла обращаться за помощью. При этом, многие наивно полагают, что достаточно взять образец анкеты на шенгенскую визу, как заполнение анкеты на шенгенскую визу уже не составит для него труда.
Но, как показывает практика, существует множество моментов, по которым человек никогда бы не получил визу, если бы не наша помощь! Получение визы в шенгенскую зону, в которой сильно развит бюрократический аппарат, требует помощи специалистов!
Не рискуйте и не надейтесь только на образец анкеты на шенгенскую визу, чтобы шенгенская анкета была заполнена правильно, - обращайтесь к специалистам!
Желаем успеха в получении шенгенской визы!
Для посещения стран Европейского Союза гражданам России стоит предварительно. Это касается не только совершеннолетних людей, но и детей. Для получения шенгенской визы на ребёнка необходимо заполнить анкету. Она заполняется обязательно одним из родителей малыша.
Анкету на шенгенскую визу можно заполнить двумя способами:
Такой способ имеет несколько преимуществ и недостатков. Главным преимуществом является то, что при заполнении на компьютере человек имеет возможность исправить допущенные ошибки. Но главным минусом такого способа заполнения является то, что на заполнение электронного бланка выделяется ограниченное количество времени. И если человек не успел вписать все данные за выделенное время, анкета удаляется.
После внесения всех данных, и подписать (подписывает ребёнок или один из его родителей). Ребёнок имеет право самостоятельно подписывать документ лишь в том случае, если ему на момент заполнения бланка больше 15 лет. Если же возраст малыша младше, то на бланке расписывается один из его родителей.
Заполнить анкету на получение визы несложно. Но люди, которые сталкиваются с этой процедурой впервые, испытывают некий страх из-за того, что бланк может быть неправильно заполнен. Неправильно заполненная анкета может послужить причиной для отказа приёма бумаг на оформление разрешения на въезд.
Поэтому перед этой процедурой стоит предварительно ознакомиться с образцом . Образцы можно увидеть на стендах общей информации в визовых центрах или посольствах. Если анкета заполняется в онлайн-режиме или скачивается с сайта посольства, то образец заполнения анкеты можно найти непосредственно на этом же портале.
Пример заполнения формы на получения шенгенской визы:
А также в этой строке стоит записать номер телефона и адрес электронной почты при наличии.
Зачастую при заполнении этой графы анкеты для ребёнка выбирают туризм или посещение родственников.
Электронная анкета не отличается от формуляра на бумажном носителе. Но в электронном виде некоторые пункты прописываются по-другому, а именно в 4 и 14 графе указывают дату в формате «год, месяц, день».
Анкета на Шенгенскую визу заполняется вручную, на компьютере или в онлайн на сайте посольства. Скачать бланк можно на официальном сайте представительства, в которое вы будете обращаться, либо в конце статьи.
Консульства некоторых стран принимают анкеты, заполненные онлайн на их сайте. К таким относятся Греция, Германия, Ирландия, Польша и другие.
Теперь подробно расскажем про заполнение анкеты на Шенгенскую визу.
Анкета на визу Шенген имеет пункты, отмеченные звездочкой. Они не обязательны для заполнения родственникам граждан ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии. Если вы относитесь к этой категории граждан, то должны указать данные об этом в пункте 34 и 35.
Согласно правилам Шенгенской зоны, иностранные граждане , могут находиться на её территории не более 90 дней каждые полгода. Чтобы точно узнать, когда вам можно будет посещать Шенген, воспользуйтесь специальным онлайн
Часто заполняя анкету соискателя работы, у потенциального работника возникают вопросы: как правильно внести данные. Если сведения касающиеся работы, образования, личную информацию вписать труда, то семейное положение в анкете вызывает много вопросов. Первый из них – это правильная формулировка, так как варианты есть не всегда. Второй – зачем работодателю вообще эти данные, он же не жениться на соискателе собирается.
Уже давно прошли те времена, когда работника выбирали по минимальному набору данных о нем. Сейчас анкеты соискателя такие, что создается впечатление, как будто сдаешь экзамен, а не заполняешь стандартный бланк. Такая дотошность вполне оправданна, так как обучение нового человека – это всегда дополнительные траты, которые нести не хочет ни одно предприятие. Если уже на первом этапе не «профильтровать» кандидатов, то есть риск, что спустя пару месяцев, а то и недель придется готовить нового человека.
Семейное положение расскажет много о чем и в первую очередь поможет понять насколько человек обязателен. Конечно, парень или девушка без каких-либо обязательств в виде супруга/супруги с большей легкостью уволиться, нежели человек с «прицепом» как часто называют семейных. С другой стороны, если девушка замужем и в семье еще нет детей, то ей с большой вероятностью откажут, так как все понимают, что рано или поздно она забеременеет и уйдет в декрет.
Что касается молодой фирмы, которая проходит этап становления, то тут более выгодны именно холостые работники. Поясняется это просто, ведь пока нет налаженной системы работы, возможны внеурочные часы, командировки, и т.д. Холостой, скорее всего, будет больше времени уделять карьере, что в этом случае работодателю только на руку.
Что указать в анкете?
Если поставлен вопрос – семейное положение и нет вариантов, то для девушек необходимо указывать: замужем или не замужем. Для молодых людей: холост или женат.
Случается такое, что анкета более детализирована и там есть варианты ответа:
- Замужем/ женат.
- Холост/не замужем.
- Вдовец/вдова.
- В гражданском браке.
- В отношениях.
Детализировать свой статус так подробно или нет – это дело самого соискателя, так как он вправе указать ту информацию, которую он считает нужно. Можно этот вопрос вовсе пропустить и не отвечать, но раз уж данное поле есть по нему работодатель, в том числе, судит о соискателе.
Часто возникает дилемма, что же написать, если брак гражданский, но в планах женитьба есть. Или холост, но работа серьезная и приветствуются семейные узы. Главное правило – это указывать правду, а точнее то, что отмечено в паспорте. Если штамп есть – значит в супружеских отношениях, нет, значит, нет.
Вывод
На самом деле современные HR-специалисты много внимания уделяют не только квалификации и умениям потенциального работника, но и его социальному статусу, поэтому к данном пункту все же следует отнестись внимательно. Тот или иной семейный статус может стать как позитивным моментов для кандидатуры, так и негативным. Лучше всего просто указать правдивую информацию и ничего не придумывать.
Семейное положение – это пункт, который интересует работодателей и окружающих вас людей. Даже при регистрации на некоторых сайтах нужно указывать, замужем/женаты ли вы. Часто при заполнении резюме необходимо сообщать свое семейное положение. Виды этого пункта бывают разными для представителей слабой и сильной половины человечества. Поэтому многие люди теряются при составлении резюме, ведь любая ошибка может стоить желаемой должности. Например, разведенные мужчины не знают, что писать в графе «Семейное положение»: холост или не женат? Женщины тоже могут допускать глупые промахи. Давайте рассмотрим, все нюансы статуса «семейное положение»: виды для мужчин и женщин, документальные и моральные тонкости данного пункта.
С юридической стороны существует несколько типов семейного положения. Рассмотрим каждый из них:
Таким бывает семейное положение, виды которого мы рассмотрели выше.
У мужчин бывает разное семейное положение. Например, он может быть женат, что значит, что он находится в законном браке. Также мужчина может быть неофициально женат, находясь в гражданском браке. Еще один вид семейного положения у представителя сильной половины человечества – холост, или не женат. Многие полагают, что эти два слова имеют разные значения, но на самом деле с юридической точки зрения это просто синонимы. Они означают, что молодой человек никогда не состоял в браке. Также есть термин «вдовец», который используется для обозначения того факта, что ранее мужчина находился в браке, однако его жена скончалась.
Теперь вы знаете, какое бывает семейное положение у представителей сильной половины человечества.
У женщин виды семейного положения такие же, как и у мужчин. Так, представительница прекрасной половины человечества может быть замужем или не замужем, а также она может оказаться вдовой. Значения данных терминов понятны, исходя из вышеприведенных разъяснений.
Безусловно, ваш семейный статус играет роль при приеме на работу. Причем наличие семьи может стать как плюсом, так и минусом. С молодыми людьми, которым едва стукнуло двадцать лет, все понятно без слов: в это время большинство людей только-только оканчивают вузы и пытаются встать на ноги. При этом многие работодатели с опаской относятся к кандидатам на должность, которые к тридцати годам не обзавелись семьей, ведь этот факт может означать, что у них проблемы в плане общения. Реализация в области отношений для некоторых работодателей может стать решающим фактором при выборе работника.
Тем не менее отсутствие семьи означает отсутствие серьезных обязанностей и факторов, которые отвлекали бы от работы. Поэтому многие руководители предпочитают, чтобы женщина была разведена или не замужем, а мужчина - холост. Такие люди не будут отвлекаться на семейные обязанности, а значит, будут более эффективны в офисе.
В общем, невозможно угадать, окажется ли преимуществом ваша свобода от уз брака или же, наоборот, этот факт подорвет вашу репутацию. В любом случае лучше всего написать в резюме правду, ведь ложь рано или поздно станет явью. Тем более что прежде всего работодатель будет оценивать ваши навыки и образование и лишь потом станет обращать внимание на второстепенные факторы.
Если вы хотите юридически узаконить ваши отношения со второй половинкой, прежде всего нужно подать заявление в ЗАГС. После росписи вам выдадут свидетельство о браке. Стоит помнить: чтобы получить отметку о бракосочетании в паспорт, нужно прийти с документом, подтверждающий этот факт, в паспортный стол. При изменении фамилии паспорт женщины придется менять полностью.
При бракоразводном процессе, после официального расторжения брака, нужно проделать такие же действия: прийти в паспортный стол со свидетельством о разводе и получить заветную отметку: "не замужем" или "не женат".
Следует учитывать, что сожительство в гражданском браке никак не отмечается документально, ведь такой вид семейного положения не считается официальным.
Как мы убедились, в юриспруденции важно семейное положение, виды которого вам уже известны. Но на самом деле психологи выделяют другие типы семейного положения, которые не зависят от штампа в паспорте:
Как мы видим, с психологической точки зрения семейное положение также может быть разным.
Новая страница 1
Резюме представляет собой краткое изложение информации о себе и составляется по определенным правилам. Не путайте резюме с автобиографией и подробным описанием вашей трудовой деятельности. Резюме сродни рекламной листовке, где основным товаром является ваш профессионализм.
Руководствуясь основными принципами составления рекламного листка, вы должны быть максимально информативны, но кратки и убедительны. Для секретаря резюме – это первый документ, по которому потенциальный работодатель будет судить о его профессионализме. Даже не читая резюме, а только взглянув на него, можно определить, насколько соискатель знает делопроизводство, владеет компьютером, умеет ли он красиво и грамотно оформлять документы.
Вы можете самостоятельно составить резюме или прибегнуть к помощи знакомых, можете обратиться в кадровые агентства или воспользоваться шаблонами резюме, размещенными в интернете. В любом случае не стоит слепо следовать чужим советам и рекомендациям или бездумно вбивать в таблицу свои данные.
Резюме может иметь произвольную форму, но есть информация, которую вы должны указать обязательно:
1. Личные данные.
2. Цель составления резюме.
3. Образование.
4. Опыт работы.
5. Профессиональные знания.
6. Дополнительная информация.
Личные данные. Ваши фамилия, имя и отчество, выделенные крупным шрифтом, могут служить заглавием документа (слово «резюме» писать не принято).
Возраст или дату рождения укажите обязательно.
Если вам 22-28 лет, то можете указать свой возраст цифрами – это будет смотреться выигрышнее. Соискательницам в возрасте 17-18 лет или старше 35 лет (пограничные возраста для профессии секретаря) лучше указывать дату рождения. В некоторых случаях женщинам-секретарям в возрасте старше 38 лет с большим опытом работы и выигрышным списком мест работы можно просто обойти эту графу. А иногда в начале резюме лучше написать об опыте работы и дать подробное описание своих функций, а образование и возраст указать в конце.
При описании своего семейного положения допускаются только три варианта: замужем, не замужем, разведена.
Знайте, что при устройстве на работу в крупные фирмы проверки могут касаться не только вас лично, но и членов вашей семьи, в том числе и гражданского мужа. Мы в Клубе несколько раз сталкивались с ситуацией, когда девушка не проходила проверку службы безопасности из-за сомнительной репутации своего гражданского мужа.
Женщина зрелого возраста не много теряет в глазах работодателя, если не скрывает, что разведена. А вот разведенным молоденьким девушкам лучше писать «не замужем».
В разделе «семейное положение» также указывается, есть или у вас дети и сколько им лет. Большинство работодателей предпочитают брать на работу сотрудников, у которых нет детей или дети взрослые. Если у вас маленький ребенок, то обязательно даже в резюме укажите, кто будет помогать вам в воспитании (няня, неработающая бабушка). И серьезно подготовьтесь к более подробным вопросам на эту тему при встрече с работодателем.
Еще несколько лет назад было принято в обязательном порядке указывать подробный адрес в резюме. Сейчас время неспокойное, поэтому можно ограничиться только указанием для небольшого города – улицы, для Москвы – округа и ближайшей станции метро.
Обязательно укажите телефон (домашний и/или мобильный) и электронный адрес (при наличии).
Цель составления резюме необходимо называть, чтобы четко заявить о своих пожеланиях и облегчить задачу работникам кадровых служб. В этом разделе указываются конкретные должности, на которые вы претендуете. Общие фразы типа «Ищу интересную работу в стабильной фирме» и т.п. в контексте резюме выглядят бессмысленно.
Образование. К уровню образования секретарей предъявляются достаточно серьезные требования, и особенно ценятся секретари с высшим образованием. Название высшего учебного заведения пишите полностью, указывая даты обучения и квалификацию по диплому. Если в процессе обучения у вас был спецкурс, где вы получили знания, которые могут быть востребованы в секретарской профессии (документооборот, менеджмент организации, PR -менеджмент, курс защиты информации и т.п.), обязательно упомяните об этом.
Незаконченное высшее образование также описывается достаточно подробно (даты, полное название, спецкурсы). Кроме этого обязательно напишите, на каком курсе вы учитесь, и укажите форму обучения (заочная, вечерняя, очно-заочная). В лаконичной форме, но убедительно дайте понять работодателю, что ваша учеба не помеха работе, например: занятия только по выходным дням, или свободное посещение, или обучение без сессий.
При отсутствии высшего образования нужно указывать среднее специальное образование. А если вы закончили училище или колледж по подготовке секретарей или делопроизводителей, обязательно укажите это.
В раздел «Образование» можно включить и графу «Дополнительное образование». Все курсы, которые имеют отношение к секретарской профессии, помогают повысить профессиональный уровень специалиста, должны быть перечислены в этом разделе. Например: курсы секретарей, курсы бухгалтеров, курсы компьютерной графики, курсы иностранных языков, курс риторики и ораторского искусства.
Для отличников и увлеченных молодых людей наступило благодатное время. Работодатели предпочитают соискателей с золотыми медалями и красными дипломами, победителей научных олимпиад и именных стипендиатов. О подобных достижениях нужно обязательно уведомить работодателя в своем резюме.
Опыт работы. Данные о вашей трудовой деятельности могут быть написаны в прямом или обратном хронологическом порядке. Это не имеет принципиального значения – главное, чтобы это выигрышно смотрелось в общем контексте вашего резюме. Не переписывайте свою трудовую книжку от начала до конца. Помните, что ваше резюме должно содержать только ту информацию, которая поможет вам получить ту должность, на которую вы претендуете.
К сожалению, случаи нарушения трудового законодательства о зачислении сотрудников на работу сейчас не редкость. В подобных ситуациях мы советуем как начинающим секретарям, так и всем остальным указывать в резюме этот опыт работы. Конечно, профессиональному секретарю, проработавшему без записи в трудовой книжке всего несколько месяцев, не стоит этими вкраплениями портить свой послужной список.
Еще одон важное правило – не перегружайте резюме цифрами. Часто девушки очень точно переписывают даты работы, упоминая не только месяц, но даже и числа. При чтении такого резюме трудно сосредоточиться, и приходится высчитывать реальный опыт работы. Лучше числа не указывать совсем, а месяца – по обстоятельствам.
В этом разделе обязательно укажите свою должность, например: секретарь-референт, офис-менеджер, начальник секретариата. Некоторые фирмы и государственные структуры до сих пор используют название должностей в соответствии с регламентированным штатным расписанием. Но большинству работодателей такие должности, как специалист 1 категории или координатор, оператор или помощник менеджера ни о чем не говорят. Как правило, эти должности полностью соответствуют секретарской профессии и по функциональным обязанностям мало чем отличаются от стандартных секретарских. При составлении резюме в таких случаях можно списать название должности из трудовой книжки, а в скобках указать: выполнение секретарских обязанностей.
Настоящим украшением резюме профессионального секретаря служит грамотный перечень исполняемых обязанностей. Опытный менеджер по персоналу безошибочно определяет по этому разделу степень профессионализма соискателя.
А ведь гораздо выигрышнее было бы описать свои функциональные обязанности, используя профессиональную терминологию: телефонное обслуживание, организация приема посетителей, ведение деловой переписки, работа с организационно-распорядительными документами и т.д. А вот такие технические функции, как оформление документов на компьютере, работа с оргтехникой упоминать нет необходимости – для секретарей высокого уровня это обязательное условие.
Профессиональные навыки. В этом разделе необходимо перечислить все профессиональные навыки, которыми вы владеете, и чем подробнее, тем лучше. Начинать нужно с наиболее выигрышных позиций, но уж никак не со слов «английский – базовый». Знанием компьютера сейчас никого не удивишь, поэтому нужно уточнить степень вашего владения ПК, например «уверенный пользователь». Обязательно перечислите все компьютерные программы, которыми вы владеете, проверив правильность написания их на английском языке. Помимо общепринятых программ впишите графические редакторы (Corel Draw , Page Maker и т.п.) специальные бухгалтерские и кадровые программы, например: 1С: Бухгалтерия, 1С: Кадры.
Если у вас высокая скорость печати (от 200 уд./мин.), об этом тоже стоит указать в резюме. О степени владения иностранными языками пишите подробнее, например: английский язык – разговорный уровень (телефонные переговоры, перевод писем и факсов). Часто секретарю приходится выполнять задания в соответствии с узкой специализацией фирмы: оформление бухгалтерских и таможенных документов, редактирование и написание статей и пресс-релизов, подготовка и составление аналитических отчетов и т.п. Если вы владеете такими знаниями, обязательно отметьте это в резюме.
Дополнительная информация. Большинство соискательниц довольно формально подходят к заполнению этой графы. Не задумываясь, 90 % секретарей пишут о себе: коммуникабельна, пунктуальна, стрессоустойчива, легко обучаема, ответственна и т.п. Если поверить этим словам, то перед нами сотни идеальных секретарей – бери любую. На практике оказывается несколько иначе…
А вместе с тем, именно в этом разделе вы можете заявить о своей неординарности. В дополнительных сведениях можно сказать о чертах характера и особенностях личности, которые, на ваш взгляд, свидетельствуют о том, что и внутренне соответствуете профессии секретаря, а не только обладаете определенным набором знаний и умений. Только написать об этом нужно хорошим литературным языком, лаконично, но не стандартно.
За 11 лет существования Клуба мы всего один раз встретили в резюме секретаря фразу: «Люблю свою профессию и горжусь ею». А ведь о таких секретарях мечтает каждый руководитель. Гордиться своей профессией может только человек, который по-настоящему владеет своим мастерством и с радостью ходит на работу.
Можно в резюме добавить раздел «увлечения» или «интересы». Здесь вы предлагаете работодателю тему для беседы, поэтому формальное перечисление: театр, музыка, кино, литература – не проходит. Если вы не готовы блеснуть эрудицией, то безопаснее назвать шейпинг или кулинарию.
В заключении хочется дать неформальный совет. Резюме – это все-таки начальный этап прохождения собеседований, и при его составлении иногда можно прибегнуть к некоторым хитростям: что-то утаить, а что-то чуть приукрасить… Но будьте готовы к встрече с дотошным работодателем – он может уличить вас в неточностях. Спокойные, аргументированные ответы, доброжелательная улыбка, безобидный юмор помогут с честью выйти из щекотливой ситуации. А в случае неудачи проявите выдержку и стойкость характера, чтобы достойно покинуть поле боя.
Резюме должно быть кратким (идеально, если оно помещается на странице), составленным аккуратно, без грамматических ошибок, на хорошей бумаге, набрано на компьютере и красиво оформлено. На собеседование всегда берите резюме в электронном виде и обязательно несколько заранее распечатанных экземпляров.
Резюме для профессионального секретаря – визитная карточка. И от того, насколько серьезно вы подойдете к его составлению, зависит многое: резюме может либо увеличить ваши шансы на победу в поиске работы, либо свести их к нулю.
АНДРЕЕВА НАТАЛЬЯ
Семейное положение замужем, дочь 1997 года рождения
Адрес Москва, ЮВАО (ст. метро Текстильщики)
Телефон 123-45-67 (дом.), 8-917-891-22-33 (моб.)
Цель Получение должности секретаря-референта, помощника директора
Опыт работы
2001 г. - по наст.вр. ЗАО «НПФ Химпром»,
должность: личный помощник.
Исполняемые обязанности: организация работы приемной офиса, подготовка и участие в переговорах в качестве переводчика (устный перевод с/на англ..яз.), ведение делопроизводства, р абота с информационно-аналитическим материалом, п одготовка отчетов, деловая переписка с иностранными партнерами на англ.языке, контроль за исполнением поручений руководителя, о казание визовой поддержки, организация зарубежных поездок, работа с первичной бухгалтерской документацией, участие в подготовке и проведении выставок, организация корпоративных праздников.
1999 - июль 2001 гг. Общественный благотворительный фонд поддержки,
здравоохранения "Здоровье",
должность: секретарь-референт.
1996-1999 гг. Туристическое агентство фирмы "Эллис",
Должность: секретарь - помощник директора.
Образование
высшее
1997 –2002 гг. Московский педагогический университет.
Специальность: преподаватель английского языка.
1992-1996 гг. Техникум государственного делопроизводства
образование
1996 г. Учебный центр Клуба профессиональных секретарей,
повышение квалификации по специальности секретарь-референт, личный помощник
1999 г. Курсы подготовки сопровождающих туристических групп
Профессиональные
навыки
Английский язык – свободный уровень,
Деловая переписка на английской языке.
Уверенный пользователь ПК : WinWord, E хсе 1, Internet, E-mail , Power Point, Outlook express,
машинопись 260 уд./мин
Дополнительная Всегда пребываю в хорошем настроении, легко и быстро
информация обучаюсь, быстро нахожу общий язык с окружающими, веду
Здоровый образ жизни.